【文学常识】
本文选自《柳河东集》,原题为《至小丘西小石潭记》。作者柳宗元,字子厚,唐代文学家,唐宋八大家之一。是河东人,故称柳河东,担任过柳州刺史,故称柳柳州。
唐宋八大家:又称为“唐宋散文八大家”,是唐代和宋代八位散文家的合称,分别为唐代韩愈、柳宗元和宋代欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩八位。
“记”是古代的一种文体,可叙事、写景、状物,抒发情怀抱负,阐述某些观点,分为碑记、游记等。
【写作背景】
“记”是古代的一种文体,可以记叙、议论、抒情(其它表达方式亦可)。柳宗元于唐顺宗永贞元年(805)被贬为永州司马后,寄情山水,写了八篇游记。这八篇游记,史称“永州八记”。
《小石潭记》是《至小丘西小石潭记》的简称,是“永州八记”中的第四篇,在游历程序上与前三篇相衔接,而在写景状物上更加精妙,在表达自己内心情感时也更加曲折含蓄。
《永州八记》:包含《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》。实际上柳宗元写的山水游记中还有一记,即《游黄溪记》,由于前八记都在永州城郊,历代文人寻胜较多,故称“永州八记”。
【文章默写】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
【参考译文】
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像珮环碰撞的声音,我心里为之高兴。砍倒竹子开辟出一条道路,向下看见一个小潭,潭水格外清澈。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底周边部分向上翻卷,露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等各种不同形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约一百来条,都好像在空中游动,没有什么依凭似的。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。鱼儿静止不动,忽然间向远处游去,往来轻快迅疾的样子,好像与游人一同欢乐。
向小石潭的西南方看去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源头在哪里。
坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是记录下游览经历就离开了。
同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟随着同去的有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
【重点字词】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
从:由、自 西:向西 行:走 篁竹:竹林 如:好像 乐:以……为乐/为……高兴 之:代词 下:向下 尤:格外 清冽:清凉 以:用、把 为:作为 以:相当于“而”,表顺承 为:成为 坻:水中高地 嵁:不平的岩石 翠蔓:翠绿的藤蔓 蒙络摇缀:覆盖缠绕,摇曳牵连 参差披拂:参差不齐,随风飘拂
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
可:大约 许:表示约数 若:好像 空:在空中 依:依凭 下:向下 澈:穿透 佁然:静止不动的样子 俶尔:忽然 远:向远处 翕忽:轻快迅疾的样子 相:一同、相互
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
西南:向西南 而:表修饰 斗:像北斗星那样 蛇:像蛇那样 犬牙:像狗牙那样 差互:交错不齐
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
凄:使……凄凉 寒:使……寒冷 悄怆幽邃:凄凉幽深 以:因为 清:凄清 可:可以、能够 之:代词 而:表顺承
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
隶而从:跟随着同去 者:……的人 小生:年轻人
【通假字】
1、清 水尤清冽:同“洌”,清澈
【一词多义】
1、可 潭中鱼可百许头:大约
不可久居:可以,能够
2、从 从小丘西行百二十步:由、自
隶而从者: 跟随
3、清 水尤清冽:同“洌”,清澈
以其境过清:凄清
4、为 全石以为底:作为
为坻,为屿,为嵁,为岩:成为
5、许 潭中鱼可百许头:表约数
遂许先帝以驱驰:答应
先生不知何许人也:地方
6、乐 心乐之:以……为乐/为……高兴
似与游者相乐:取乐
有朋自远方来,不亦乐乎:快乐
7、以 全石以为底:用、把
卷石底以出:相当于“而”,表顺承
以其境过清:因为
皆以美于徐公:认为
8、环 如鸣佩环:玉环
竹树环合:环绕
【内容梳理】
1.主旨
本文写了小石潭环境的幽美和静寂,抒发了作者的孤寂、凄凉、哀怨的心境,含蓄地表达了作者被贬谪后内心无法摆脱的落寞。
2.写法
移步换景、定点观察、动静结合、侧面描写,寓情于景、比喻。
3.主要内容
1段写发现小石潭的经过,点出了小石潭的位置、环境,更重要的是写出了作者探幽的浓厚兴味。作者的观察对象在变,但不变的是发现这一独特景致的喜悦。
2段写游鱼,没有直接描摹水,却从鱼儿的活动、潭底的鱼影中使人感到水的澄澈透明。作者此时似乎已沉浸在这意外发现的景物里,那些官场失意已然忘却。
3、4段描写潭上的景物。情感由此前的“乐”渐渐转化为“寂寥”与“悄怆”,含蓄地表达了作者贬谪后内心终究无法摆脱的落寞。
4.作者写了哪些景物,分别有什么特点?
水清,石怪,树青,游鱼活泼伶俐、悠然自得,溪身逶迤曲折,岸势山石嶙峋。
5.概括作者情感的起伏变化。
由乐,到慰藉,到孤寂、凄凉、哀怨。
【对比阅读】
(一)阅读下面选文,完成下面小题。
【甲】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
【乙】道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌①盘曲,不可名状。清流触石,洄②悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。
此溪若在山野,则宜逸民退士③之所游处;在人间则可为都邑之胜境静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。
道州城向西走一百多步,有一条小溪。小溪向南流几十步的距离,就汇入营溪。江水拍打着两岸,岸边全是一些奇石,这些石头有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,无法用言语形容它们的状态。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。
这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇居民游览的胜地,喜好清净的人休憩的园林。但是自从设置道州以来,至今也没有人来欣赏和关爱它;我在溪水边走来走去,为它而惋惜!于是疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。
(选自元结《右溪记》,有删改)
【注释】①欹嵌(qī qiàn):石块错斜嵌插溪岸的样子。②洄:水回旋而流。③逸民退士:不仕的隐者和归隐的官宦。
1.下列句中加点词的意思或用法相同的一项是( B )
A.伐竹取道 以咨诹善道(《出师表》)
B.皆若空游无所依 仿佛若有光(《桃花源记》)
C.不可名状 有仙则名(《陋室铭》)
D.乃疏凿芜秽 久而乃和(《送东阳马生序》)
2.把选文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
(2)此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处。
这条溪水如果在空旷的山间田野,就很适宜作为不仕的隐者和归隐的官宦游览、居住的地方。
3.用“/”给下面句子断句(断两处)。
在人间/则可为都邑之胜境/静者之林亭
4.【甲】【乙】两文都描摹水。【甲】文运用侧面描写,表现出水(1)清澈的特点;【乙】文“清流触石,洄悬激注”写出了水(2)清澈湍急的特点。两文都借景抒情,【甲】文流露出作者内心的(3)孤寂、凄凉、哀怨;【乙】文作者表达了一种(4)无人赏识美景的惋惜之情。
(二)阅读下面选文,完成下面小题。
【甲】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下激,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
(节选自柳宗元《小石潭记》)
【乙】钴鉧潭在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈①折东流;其颠委②势峻③,荡击益暴,啮④其涯⑤,故旁广而中深,毕至石乃止。流沫成轮⑥,然后徐行,其清而平者且十亩余,有树环焉,有泉悬焉。
其上有居者,以予之亟⑦游也,一旦款门⑧来告曰:“不胜官租、私券之委积⑨,既芟⑩山而更居,愿以潭上田贸财以缓祸⑪。”
予乐而如其言。则崇⑫其台,延其槛⑬,行其泉,于高者而坠之潭,有声潨然⑭。尤与中秋观月为宜于以见天之高气之迥⑮。孰使予乐居夷而忘故土者?非兹潭也欤?
钴鉧潭,在西山的西面。它的源头大概是冉溪自南向北奔流如注,碰到山石阻隔,曲折向东流去;潭水的上游和下游水势湍急,撞击更加激荡,侵蚀钴鉧潭的潭岸边,潭边广阔而中间水深,水流冲荡到山石才停止。水流形成车轮般的漩涡,然后才缓缓而流。潭水清澈而平缓,而且十亩有余,钴鉧潭四周有树木环绕,有瀑布垂悬而下。
山上有居住的人,因我多次来游玩,一天早晨敲门就来告诉我:“(我因为)无法负担越欠越多的官租私债,(没办法),想在山上锄草开荒,并愿意卖掉我潭上的田,暂时缓解一下债”。
我很高兴答应了他的话。我就加高台面,延伸栏杆,疏导高处的泉水使泉水坠落入潭中,发出了悦耳的声音。特别是到了中秋时节赏月更为合适,可以看到天空更高,视野更加辽远。是什么使我乐于住在这夷人地区而忘掉故土?难道不是因为这钴鉧潭?
(选自柳宗元《钴鉧潭记》)
【注释】①屈:通“曲”,弯曲。②颠委:首尾,这里指上游和下游。③势峻:水势峻急。④啮:侵蚀。⑤涯:边沿。这里指侵蚀着岸边。⑥轮:车轮般的漩涡。⑦亟(qì):经常,多次。⑧款门:敲门。⑨委积:累积的压力。⑩芟(shān):割草。⑪贸财以缓祸:这里指解救税债之灾难。⑫崇:加高。⑬槛:栏杆。⑭潨(cōng)然:水声淙淙的样子。⑮迥:遥远。
5.下面句子中加点词意思或用法相同的一组是( C )
A.闻水声 卒获有所闻 (《送东阳马生序》)
B.潭中鱼可百许头 遂许先帝以驱驰 (《出师表》)
C.荡击益暴 香远益清 (《爱莲说》)
D.有树环焉 湖中焉得更有此人 (《湖心亭看雪》)
6.把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)其岸势犬牙差互,不可知其源。
(2)其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流。
它的源头大概是冉溪自南向北奔流如注,碰到山石阻隔,曲折向东流去。(盖是重点词。大概或大概是:奔注可翻译为奔流如注,或奔流注入、奔流灌注;抵可翻译为碰到、撞到:东是重点词,向东)
7.请用“/”给下面的句子断句。(断两处)
尤与中秋观月为宜/于以见天之高/气之通
8.回答问题。
(1)两篇选文都是写景散文,都写到了水,请概括选文中水的特点。
清澈(或只写“清”)、湍急(水势峻急)、寒冷(寒凉或清凉或清冽)
(2)两篇选文表达的相同情感是什么?
对自然山水的热爱(或以欣赏山水为乐)